DZIEWCZYNA O SZKLANYCH STOPACH

I had the lovely experience last week of receiving some copies of Dziewczyna o szklanych stopach, which is the Polish edition of The Girl with Glass Feet.  Seeing your work in another language is both marvellous and surreal.  That David Copperfield thing holds true – that a book feels like a child leaving home for the first time.  I don’t have a child, but I know that’s right.  You hope for the best and cross your fingers, but in the end its future is out of your control.  So this… this feels like the child’s come back for a visit, bringing with him his beautiful Polish girlfriend.

I may have stretched that metaphor too far, but it is exciting.  Here’s an image of the cover.

It’s published by Amber and was translated by Radoslaw Januszewski, so a big, heartfelt dziekuje to them.

Comments 4

  1. Anna GC wrote:

    Will it be published in Swedish? (I read it already, but anyway…)

    Posted 21 Aug 2009 at 8:22 am
  2. Olga wrote:

    I’ve actually just finished reading the book in Polish :) I really loved it and I hope that your fantastic baby is going to see lots and lots of the world besides Poland

    Posted 21 Aug 2009 at 11:39 am
  3. Ali wrote:

    Hi Anna,

    Yes, there is going to be a Swedish edition, although I’m not quite sure yet when it’s going to come out. Thanks for reading the English one, hope you liked it.

    All the best,

    Ali

    Posted 21 Aug 2009 at 2:55 pm
  4. Ali wrote:

    Hi Olga,

    Thanks for reading it in Polish, and I’m so glad you enjoyed it. Fingers crossed it will end up well travelled…

    Ali

    Posted 21 Aug 2009 at 2:57 pm